Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - adress insfrastructure issues

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語フランス語

タイトル
adress insfrastructure issues
テキスト
goodcat様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Before you implement the cells,you must consider all infrastructure issues affecting and affected by the cell.infrastructure refers to organizational ,structures, job designs,management system and culture that determine the context in which work takes place.

タイトル
adres çıkış konuları
翻訳
トルコ語

halekutay様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Hücreleri yerine getirmeden önce, hücre tarafından etkilenen ve seni etkiliyor olan bütün altyapı çıkışlarını düşünmelisin. Altyapı işin yeraldığı bağlamda kararlaştırılan kültür ve yönetim sistemi,iş tasarımları,yapılar ve organizasyona başvurur.
翻訳についてのコメント
insfrastructure tam olarak bulunamadı
最終承認・編集者 bonjurkes - 2006年 12月 18日 11:04