Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Translation-translator's-requestor's

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語トルコ語カタロニア語日本語スペイン語ロシア語エスペラントフランス語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ポルトガル語ヘブライ語イタリア語アルバニア語スウェーデン語チェコ語ヒンディー語中国語簡体字ギリシャ語セルビア語リトアニア語デンマーク語フィンランド語中国語ハンガリー語クロアチア語英語 ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語モンゴル語ベトナム語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Translation-translator's-requestor's
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

タイトル
Acceptée-crédités-traducteur
翻訳
フランス語

cucumis様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Quand une traduction est acceptée, les points onst crédités au compte du traducteur et débités à celui du demandeur
2005年 7月 22日 09:38





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 8日 10:46

iyyavor
投稿数: 49
** sont ** crédités ..