Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Translation-translator's-requestor's

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiSaksaTurkkiKatalaaniJapaniEspanjaVenäjäEsperantoRanskaBulgariaRomaniaArabiaPortugaliHepreaItaliaAlbaaniRuotsiTšekkiHindiKiina (yksinkertaistettu)KreikkaSerbiaLiettuaTanskaSuomiKiinaUnkariKroaattiEnglantiNorjaKoreaPersian kieliSlovakkiAfrikaansMongoliaVietnamin
Pyydetyt käännökset: UrduKurdiIiri

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet

Otsikko
Translation-translator's-requestor's
Teksti
Lähettäjä cucumis
Alkuperäinen kieli: Englanti

When accepting a translation, the points are credited to the translator's account and debited from the requestor's account

Otsikko
Acceptée-crédités-traducteur
Käännös
Ranska

Kääntäjä cucumis
Kohdekieli: Ranska

Quand une traduction est acceptée, les points onst crédités au compte du traducteur et débités à celui du demandeur
22 Heinäkuu 2005 09:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Huhtikuu 2010 10:46

iyyavor
Viestien lukumäärä: 49
** sont ** crédités ..