Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-モンゴル語 - Översättning-översättningars-förfrÃ¥gares

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ドイツ語トルコ語カタロニア語日本語スペイン語ロシア語エスペラントフランス語ブルガリア語ルーマニア語アラビア語ポルトガル語ヘブライ語イタリア語アルバニア語スウェーデン語チェコ語ヒンディー語中国語簡体字ギリシャ語セルビア語リトアニア語デンマーク語フィンランド語中国語ハンガリー語クロアチア語英語 ノルウェー語韓国語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語モンゴル語ベトナム語
翻訳してほしい: ウルドゥー語クルド語アイルランド語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

タイトル
Översättning-översättningars-förfrågares
テキスト
Nima様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語 kdhenrik様が翻訳しました

När man godkänner en översättning, ges poängen till översättarens konto och tas från efterfrågarens konto
翻訳についてのコメント
"ges till" =is given to (formal "krediteras") and "tas från" = is taken from (formal "debiteras"). Beställarens = the orderer's. Efterfrågarens = the requestor's.

タイトル
Захиалагчаас оноо хасагдаж орчуулагчид оноо нэмэгдэнэ
翻訳
モンゴル語

Nima様が翻訳しました
翻訳の言語: モンゴル語

Ямарваа нэг орчуулга зөвшөөрөгдөж батлагдахад: орчуулга захиалагчийн данснаас оноо хасагдаж, орчуулагчийн дансанд оноо нэмэгдэнэ.
最終承認・編集者 pias - 2010年 4月 8日 07:24