Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - If you’re frustrated by complex technology that...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
If you’re frustrated by complex technology that...
テキスト
catal44様が投稿しました
原稿の言語: 英語

If you’re frustrated by complex technology that offers no benefit to customers, you can bet your customers feel the same frustration. They can call, but can’t submit e-mail inquiries, request Web chats, send faxes, send SMS messages from a cell phone or use any number of other convenient media types to contact you.




タイトル
Eğer karmaşık teknoloji sebebi ile kızgınsanız...
翻訳
トルコ語

arabic82様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Eğer müşterilere hiç bir yarar sağlamayan karmaşık teknoloji sebebiyle sinirliyseniz,müşterilerinizinde aynı kızgınlıgı hissettiğine emin olabilrsiniz.Onlara telefon açabilir,onlardan web sohbeti isteyebilir,faxlar yollayabilir,bir cep telefonundan mesaj atabilir yada sizinle iletişim kurmaları için uygun bir haberleşme aracını kullanabilirsiniz fakat elektronik posta anketleri sunamazsınız.
最終承認・編集者 bonjurkes - 2007年 3月 1日 15:56