Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Översätt till Litauiska

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 単語

タイトル
Översätt till Litauiska
翻訳してほしいドキュメント
Nougatcream様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
piasが最後に編集しました - 2010年 12月 26日 13:43





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 2月 28日 11:55

nava91
投稿数: 1268
Could someone translate into English, please? CocoT? Houtari?

2007年 3月 1日 18:36

CocoT
投稿数: 165
Sure! It's pretty easy...

Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snow, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoe, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish

Voila!

2008年 4月 24日 00:34

lilian canale
投稿数: 14972
Nougatcream,

Din efterfrågade översättning blev borttagen på grund av överträdelse av regler(na) som återges nedan, vilka du har samtyckt till när du lämnade in din text på den tillbörliga sidan:
[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer bara att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord när goda skäl har angivits i kommentarerna för förfrågan.