Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-英語 - Месец Май завършвам моето средно образувание и...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語英語

カテゴリ 説明

タイトル
Месец Май завършвам моето средно образувание и...
テキスト
gvozdei様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Месец Май завършвам моето средно образувание и ми предстоят много важни изпити.Поради тази причина няма да имам възможност да се подготвя и да се явя отново на изпит - ТОЕФЕЛ.
Ще ви представлява ли трудност ако обърнете внимание на следната молба(запитване)?
1.Възможно ли е да ми предложите да запиша курс по англйиски във вашия колеж?Може ли след курса като се явя на изпит и като взема необходимото ниво да започна да уча по вашета бакалаварска програма по бизнес-администрация?

タイトル
I'll graduate my secondary education on May
翻訳
英語

ketipov様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'll graduate from secondary school in May and I have some very important tests to take. That is the reason why I won't be able to prepare for and take the TOEFL.
Will considering the following request cause you any trouble?
1. Is it possible for me to enroll in an English course at your college?
Can I take the test after I've taken the English course at the necessary level, so that I can start studying in the Bachelor's Program for Business Administration?
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 4月 21日 15:43