Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ブラジルのポルトガル語 - O ingles certo

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブラジルのポルトガル語スペイン語

カテゴリ 日常生活 - 教育

タイトル
O ingles certo
テキスト
daniloedgar様が投稿しました
原稿の言語: 英語

You are not perfect, so do expect to fail

No matter how much information you read and how well you speak English, it is natural to feel upset at time. Getting adjusted at a new place, and to new friends are some things that will occur gradually. Don’t worry about failing; people who are around you will generally be very understanding and willing to help if you have trouble.

タイトル
O inglês
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Você não é perfeito, portanto espere por falhas.

Não importa quanta informação você leia e quão bem fale Inglês, é natural se sentir chateado de vez em quando. Se ajustar a um lugar novo e a novos amigos são coisas que ocorrerão gradualmente. Não se preocupe com as falhas; as pessoas que estão a sua volta geralmente serão muito compreensíveis e terão boa vontade em ajudá-lo se você tiver problemas.
最終承認・編集者 casper tavernello - 2007年 4月 26日 23:20





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 26日 23:22

KarlaÖz
投稿数: 1
hola soy nueva en esto y quiero traducir lo que enviaron pero no se donde, espero indicaciones porfavor