Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-ヘブライ語 - ik heb je lief ik vind je lief ik hou...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語ヘブライ語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
ik heb je lief ik vind je lief ik hou...
テキスト
boudewijn様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

ik heb je lief


ik vind je lief


ik hou van jou

タイトル
משפטי חיבה
翻訳の言語: ヘブライ語

אני מחבב אותך
אני חושב שאת חמודה
אני אוהב אותך
翻訳についてのコメント
Male speaker, female addressee
最終承認・編集者 milkman - 2008年 1月 5日 16:25





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 5日 14:07

milkman
投稿数: 773
Can I have an English bridge please?

CC: Chantal Cinderella Martijn

2008年 1月 5日 14:52

Chantal
投稿数: 878
I care for you

I think you are sweet

I love you

2008年 1月 5日 15:26

milkman
投稿数: 773
Thanks Chantal!
Elinor, would you like to correct your translation according to Chantal's corrections?

2008年 1月 5日 16:08
no problem
I will edit my initial translation, or do you want it here?

2008年 1月 5日 16:23

milkman
投稿数: 773
Great

2008年 1月 5日 16:26
it's done
by the way the first sentence does not really have a translation neither to English nor to Hebrew... when I asked my Dutch husband about it he was confused and said he could not translate it for the life of him.... when I asked how about "I care for you" he said it could work though he would not have thought about it himself

2008年 1月 5日 19:41

Chantal
投稿数: 878
It's indeed hard to have a literal translation to English. This was as close as I could get, also considering it needed to have a slightly different meaning from the others!

2008年 1月 6日 02:46
Well he said he would not have thought of it himself... then again he is not a translator he's just dutch lol!
Thanks for the help Chantal