Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フィンランド語-英語 - En minä tiedä mikä tämä juttu oikeen on. Laita...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フィンランド語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
En minä tiedä mikä tämä juttu oikeen on. Laita...
テキスト
Ana Carla様が投稿しました
原稿の言語: フィンランド語

En minä tiedä mikä tämä juttu oikeen on. Laita mulle sun messenger tunnus tänne, tai sähköpostiini juha.tuunanen@mawell.com niin saan lisättyä sinut yhteystietoihini kun teen itselleni uuden msn tilin. Tuo cotjuice@hotmail.com on nyt totaalisesti lukossa. Eli unohduksissa. Kadoksissa, kaapattu, rosvottu, viety. Ei oo enää olemassa

タイトル
I don't know what this is all about. Send
翻訳
英語

houtari様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I don't know what this is all about. Send me your messenger id, or mail it to me at juha.tuunanen@mawell.com so that I can add you to my contacts when I make me a new msn account. Cotjuice@hotmail.com is now totally locked, forgotten, lost, hijacked, robbed, taken. It doesn't exist anymore.
最終承認・編集者 samanthalee - 2007年 6月 5日 01:32





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 2日 10:04

Maribel
投稿数: 871
Good translation! Maybe it should be added in remarks that the original is colloquial...