Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - オランダ語 - wil jij met mij weggaan?? en als jij ja zegt is...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語フランス語

カテゴリ 思考

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
wil jij met mij weggaan?? en als jij ja zegt is...
翻訳してほしいドキュメント
dedai様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

wil jij met mij weggaan?? en als jij ja zegt is watvan ik je ga houden?? gewijd aan een mooi bruin meisje
翻訳についてのコメント
The translation request into English from this Dutch text is to evaluate the translation into French that was done from it, so the member who already translated this text into French must not translate this text into English.
Francky5591が最後に編集しました - 2007年 6月 5日 18:05





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 3日 11:15

apple
投稿数: 972
It looks like Dutch.

2007年 6月 3日 11:22

Francky5591
投稿数: 12396
hartelijk dank, apple!

2007年 6月 5日 18:09

Francky5591
投稿数: 12396
Salut dedai, j'ai mis ton texte en "seulement la signification", car ce n'est pas du hollandais correct, il comporte des fautes. Tu l'ignorais sans doute (et moi aussi d'ailleurs), mais cette remarque a été faite par le membre qui a traduit ce texte vers le français. Dans ce cas, comme le texte à traduire est rédigé dans un hollandais approximatif, on ne peut exiger une traduction parfaite. Celle qui a été effectuée vers le français, si elle est validée, te donnera néanmoins la signification de ce texte hollandais