Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Yorumların için gerçekten çok teÅŸekkür ederim....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Yorumların için gerçekten çok teşekkür ederim....
テキスト
volkanax様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Yorumların için gerçekten çok teşekkür ederim.
Öncelikle Fanatic değilim sadece farklı bişey bu anlatmak belki mümkün değil içimde yaşadığım karmaşaların sonucu olsa gerek içimdeki şiddeti ve tutkuyu yansıtma biçimim olabilir.

Endişe edilecek bi durum mu bunu bilmiyorum onlar gerçek olsa ve bende onlardan biri olabilsem diye az düşünmedim değil.

タイトル
I really thank you for your comments....
翻訳
英語

p0mmes_frites様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I really thank you for your comments.
Firstly, I am not a fanatic, this is just a different thing. Maybe it is not possible to explain it. It may be a way of expressing my passion and violence that are inside of me, because of the chaos that I live in.

I don't know if it is a situation to be worried about. It is true that I spent a lot of time thinking about whether they are real and whether I could be one of them.
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 6月 19日 16:34