ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ウクライナ語 - Decision
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
翻訳してほしい:
タイトル
Decision
テキスト
cucumis
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Please let the expert know why you voted "yes" or "no", so s/he can make a better decision.
タイトル
РішеннÑ
翻訳
ウクライナ語
RainnSaw
様が翻訳しました
翻訳の言語: ウクライナ語
Будь лаÑка, дайте екÑперту знати, чому ви проголоÑували "так" чи "ні", Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾ щоб він/вона могли прийнÑти краще рішеннÑ.
翻訳についてのコメント
I've added some punctuation marks.
最終承認・編集者
Melissenta
- 2007年 9月 19日 09:00