ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 中国語簡体字-スペイン語 - 啤酒肚
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 愛 / 友情
タイトル
啤酒肚
テキスト
pluiepoco
様が投稿しました
原稿の言語: 中国語簡体字
啤酒肚
转眼已ç»è¿‡åŽ»
我ä¸æ•¢è¯´è¿˜çˆ±ä½
åœ¨ä½ æˆ‘çš„è®°å¿†é‡Œ
ä½ è¿˜æ˜¯ä½
我还是我
å¯æ˜¯æˆ‘站起身æ¥
å‘现自己早已æˆäº†å•¤é…’è‚š
タイトル
Barriga
翻訳
スペイン語
acuario
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Barriga cervecera,
En un momento todo ha pasado
no me atrevo a decir que te sigo queriendo
en nuestra memoria
tú no has cambiado
yo no he cambiado
pero me he levantado
y encuentro que ahora tengo una barriga cervecera!
最終承認・編集者
guilon
- 2007年 10月 4日 17:09
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 27日 21:11
pluiepoco
投稿数: 1263
Don't you have "Pot Belly" or "beer belly" in Spanish?
It is this kind of thing :
2007年 10月 4日 17:06
guilon
投稿数: 1549
Yeah, pluie, it's called "barriga cervecera" in Spanish