Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -オランダ語 - you;re my heart, my soul, dont forget that. ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語英語 オランダ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
you;re my heart, my soul, dont forget that. ...
テキスト
marcoc-1976様が投稿しました
原稿の言語: 英語 nga une様が翻訳しました

you're my heart, my soul, don't forget that I like you a lot, don't make me suffer because I get so happy whenever I hear your voice and when I see you, so please, stop saying that I'm crazy, 'cause I'm happy with you.

タイトル
Je bent mijn hart, mijn ziel, vergeet niet ...
翻訳
オランダ語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Je bent mijn hart, mijn ziel, vergeet niet dat ik je heel erg mag, laat me niet lijden want ik word zo blij wanneer ik je stem hoor en wanneer ik je zie, dus alsjeblieft, zeg niet langer dat ik gek ben, want ik ben blij met je.
最終承認・編集者 Chantal - 2007年 12月 4日 07:39