Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブルガリア語 - vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
テキスト
Sandra_S様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena Robarle melodias para hacerte una cancion ..
翻訳についてのコメント
una cancion

タイトル
Куплет от песен
翻訳
ブルガリア語

elixton様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

заслужава си
хиляда пъти да обиколя пълната луна
и да открадна мелодии от нея,
за да ти напиша песен...
最終承認・編集者 tempest - 2007年 11月 12日 16:26