Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ブルガリア語英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena...
テキスト
smy様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

vale la pena Que de mil vueltas a la luna llena Robarle melodias para hacerte una cancion ..
翻訳についてのコメント
una cancion

タイトル
It's worth ttaking a thousand turns around the full moon...
翻訳
英語

hitchcock様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It's worth taking a thousand turns around the full moon.
Stealing melodies to do a song for you...
翻訳についてのコメント
whats the name of the song?
最終承認・編集者 dramati - 2008年 1月 7日 16:30