Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turkish-English - çöpleri çöp kutusuna koy

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
çöpleri çöp kutusuna koy
Text
Submitted by ufukoz
Source language: Turkish

çöpleri çöp kutusuna koy

Title
deposit the waste in the waste bin
Translation
English

Translated by kfeto
Target language: English

deposit the waste in the waste bin
Validated by Tantine - 7 March 2008 23:03





Last messages

Author
Message

6 March 2008 23:12

Tantine
Number of messages: 2747
He kfeto

This looks ok. I've set a poll.

Bises
Tantine

7 March 2008 10:35

sirinler
Number of messages: 134
throw/put the waste into the wastebin

7 March 2008 12:54

merdogan
Number of messages: 3769
This is more better.(throw/put)

7 March 2008 15:49

kfeto
Number of messages: 953
when voting in a poll one is solely asked: Does the target convey the meaning of the source?
the goal is to enable the expert who does not speak the source language to know the answer to this question.
deposit, put and throw all convey the meaning of "koymak".
which one is more suitable, the expert(in the target language) can assess him/herself.
yeah i'm having a slight temper fit so i'm sorry for any harshness :-# özür dilerim kabaligim icin

7 March 2008 18:25

xct
Number of messages: 13
kelimeler yanlış

7 March 2008 22:43

Tantine
Number of messages: 2747
Hi kfeto, hi all

I agree with kfeto's explanation of a poll, though it is also useful for me, for picking up lots of vocabulary

What's more, as this is a "meaning only" translation, "deposit" "throw" or "put" are equally usable.

Thanks for your help everyone

Oh, one other things about polls (and this is particularly meant for xct) when I ask for a poll it means I don't master the source language, so if you leave a message explaining why you disagree with a translation in the source language, I am unable to read it, so I can't take your opinion into consideration.

Please leave your comments in English or in French

Don't worry about your temper fit kfeto, we still love you

Bises
Tantine


8 March 2008 11:33

kfeto
Number of messages: 953
tantine
thank you sooooo much xxx

xct said: 'the words are wrong'