Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - French-German - dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FrenchGermanEnglish

Title
dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous...
Text
Submitted by sekitty
Source language: French

Dans l'attente de vous recevoir aux Gîtes,nous vous invitons à vous balader sur notre site, découvrir ainsi notre maison, ses environs, les activités sportives ou non à proximité de nos Combrailles...
Bon surf!
Remarks about the translation
Bonjour,
Pourriez vous traduire ce texte en Anglais UK pur sans dialecte. il me pose certains problèmes.. Aussi en Allemand sans dialecte.

*RECEVOIR= accueillir dans le sens du futur et peut-être (sans obligation)=ne pas traduire par accept you merci.

*NOUS VOUS INVITONS À VOUS BALADER...= dans le sens de visiter le site tranquillement
Merci pour votre aide.

À bientôt.
Sekitty.

Title
In Erwartung Sie bei unserer Unterkunft zu empfangen,
Translation
German

Translated by leaangela
Target language: German

In Erwartung, Sie in unseren Unterkünften zu empfangen, laden wir Sie ein, auf unserer Internetseite zu surfen, unser Haus, die Umgebung und die sportlichen oder andere Aktivitäten in der Nähe unserer Combrailles zu entdecken.
Viel Spaß beim Surfen!
Validated by italo07 - 28 May 2009 21:41





Last messages

Author
Message

17 May 2009 16:32

italo07
Number of messages: 1474
kleiner Verbesserungsvorschlag:

in unseren Unterkünften

18 May 2009 18:16

Belhassen
Number of messages: 105
Bien qu'il ait été procédé,vraisemblablement, à la traduction au mot à mot, le sens du message, dans toutes ses dimensions a été fidèlement respecté.

20 May 2009 20:03

LeFaune
Number of messages: 3
J'ai un doute sur le "Schönes Surfen" qui me paraît un peu artificiel.

21 May 2009 01:18

italo07
Number of messages: 1474
En allemand on dirait "Viel Spaß beim Surfen".

CC: LeFaune

29 May 2009 19:55

italo07
Number of messages: 1474
Why are you calling for an admin?

31 May 2009 16:04

sekitty
Number of messages: 4
italo07

C'était une erreur, je l'ai remarquée trop tard! Sorry!
Sekitty