Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Spanisch - Quando você olhar para o céu a partir de agora e...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischSpanisch

Kategorie Dichtung - Liebe / Freundschaft

Titel
Quando você olhar para o céu a partir de agora e...
Text
Übermittelt von Lidianerosana
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Quando você olhar para o céu a partir
de agora e vir que o SOL encobrir a LUA
é porque ele deitou-se sobre ela e
começaram a se amar e é ao ato desse amor
que se deu o nome de eclipse.
Importante lembrar que o brilho do êxtase
deles é tão grande que aconselha-se
não olhar para o céu nesse momento,
seus olhos podem cegar de ver tanto amor.

Bem, mas na terra também existe sol e lua...
e portanto existe eclipse....
mas essa era a única parte da história
que você já sabia, não era?
Bemerkungen zur Übersetzung
Continuação do texto anterior.
Agradeço desde já a tradução...

Titel
Cuando mirares el cielo de ahora en delante
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Spanisch

Cuando mires el cielo de ahora en delante y veas el SOL encubrir la LUNA, será porque él se habrá acostado sobre ella y empezaron a amarse. Y es al acto de ese amor que se le dio el nombre de eclipse.

Es importante recordar que, por la gran intensidad del brillo de su éxtasis, es aconsejable no mirar hacia el cielo en este momento, pues tus ojos pueden cegarse viendo tanto amor.

Bueno, pero en la tierra hay también sol y luna... por lo tanto, existe eclipse... Pero esta era la única parte de la historia, que ya conocías, ¿no?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 18 Januar 2009 21:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 Januar 2009 15:49

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Muy romántico...

mirares ---> mires
vieres ---> veas
empezarán ---> empezaron
Este acto de amor se le dio ---> Y es al acto de ese amor que se le dio
mirar el cielo --> mirar hacia el cielo
Pues bien ---> Bueno,
luego ---> por lo tanto

18 Januar 2009 21:40

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Hecho.

CC: lilian canale