Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Spagnolo - Quando você olhar para o céu a partir de agora e...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoSpagnolo

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Titolo
Quando você olhar para o céu a partir de agora e...
Testo
Aggiunto da Lidianerosana
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Quando você olhar para o céu a partir
de agora e vir que o SOL encobrir a LUA
é porque ele deitou-se sobre ela e
começaram a se amar e é ao ato desse amor
que se deu o nome de eclipse.
Importante lembrar que o brilho do êxtase
deles é tão grande que aconselha-se
não olhar para o céu nesse momento,
seus olhos podem cegar de ver tanto amor.

Bem, mas na terra também existe sol e lua...
e portanto existe eclipse....
mas essa era a única parte da história
que você já sabia, não era?
Note sulla traduzione
Continuação do texto anterior.
Agradeço desde já a tradução...

Titolo
Cuando mirares el cielo de ahora en delante
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Spagnolo

Cuando mires el cielo de ahora en delante y veas el SOL encubrir la LUNA, será porque él se habrá acostado sobre ella y empezaron a amarse. Y es al acto de ese amor que se le dio el nombre de eclipse.

Es importante recordar que, por la gran intensidad del brillo de su éxtasis, es aconsejable no mirar hacia el cielo en este momento, pues tus ojos pueden cegarse viendo tanto amor.

Bueno, pero en la tierra hay también sol y luna... por lo tanto, existe eclipse... Pero esta era la única parte de la historia, que ya conocías, ¿no?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 18 Gennaio 2009 21:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Gennaio 2009 15:49

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Muy romántico...

mirares ---> mires
vieres ---> veas
empezarán ---> empezaron
Este acto de amor se le dio ---> Y es al acto de ese amor que se le dio
mirar el cielo --> mirar hacia el cielo
Pues bien ---> Bueno,
luego ---> por lo tanto

18 Gennaio 2009 21:40

goncin
Numero di messaggi: 3706
Hecho.

CC: lilian canale