Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Bulgarskt - benim "ally" ime katılmak ister misin ?

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktTurkisktBulgarskt

Bólkur Prát - Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
benim "ally" ime katılmak ister misin ?
Tekstur
Framborið av mübeccel
Uppruna mál: Turkiskt Umsett av barok

benim "ally" ime katılmak ister misin ?
"ally" evet ya da hayır ?
Viðmerking um umsetingina
The word "ally" is not portuguese so I left it like that. I guess it is the English word "ally" that means "aliado" in Portuguese and "müttefik" in Turkish.

-Benim "ally" ime katılmak ister misin ? demek "müttefikim olur musun " demek olmalı.


Heiti
Искаш ли да се присъединиш към моите съюзници?
Umseting
Bulgarskt

Umsett av ViaLuminosa
Ynskt mál: Bulgarskt

Искаш ли да се присъединиш към моите съюзници?
Да или не?
Góðkent av ViaLuminosa - 21 Februar 2008 22:29