Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Japanskt - Döktürmüşsünüz yine

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktJapanskt

Bólkur Dagliga lívið

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Döktürmüşsünüz yine
Tekstur
Framborið av mestografi
Uppruna mál: Turkiskt

Döktürmüşsünüz yine. Sanki uğurlama mesajı mahiyetinde gibi geldi bana.Çok teşekkür ediyorum,
bu özel mesajınız için. Mesaim var,ancak yazsam mı yazmasam mı diye düşünüyorum. Gün içinde
karar verip tarafınıza iletmiye çalışcam efendim. Esen kalın

Heiti
またもや素敵な言葉をくださいましたね。
Umseting
Japanskt

Umsett av cesur_civciv
Ynskt mál: Japanskt

またもや素敵な言葉をくださいましたね。まるで、お別れのメッセージのように私には思えました。こんな特別なメッセージを本当にありがとうございます。まだ仕事中なのですが、書こうか書くまいか、考えているところです。今日中に決断し、貴方のほうへご連絡申し上げるように致します。どうぞお元気で。
Viðmerking um umsetingina
"Uğurlama"yı「お別れ」olarak çevirdim, ama elveda anlamı değilde,「見送り」「歓送」「送別」「フェアウェル」anlamlarına daha yakın.
Góðkent av cesur_civciv - 17 Apríl 2008 21:03