Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Russiskt - Bless us O Lord in these they gifts, which we...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRussiskt

Bólkur Heim / Húski

Heiti
Bless us O Lord in these they gifts, which we...
Tekstur
Framborið av giovanni11
Uppruna mál: Enskt

Bless us O Lord in these thy gifts,
which we are about to receive,
from thy bounty, through Christ, Our Lord.
Viðmerking um umsetingina
We adopted two girls from Russia, and want to translate our dinner prayer for them. Thanks!

Heiti
Благослови нас,о, Господь,в этих твоих дарах, что мы
Umseting
Russiskt

Umsett av Guzel_R
Ynskt mál: Russiskt

Благослови нас,о, Господь,в этих твоих дарах, что мы собираемся принять от твоих щедрот,благодаря Христу,Господу Нашему.
Góðkent av Garret - 4 Mai 2008 13:09