Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Portugisiskt - ben ufuk türkiye den adana şehrindeyim

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktPortugisiskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
ben ufuk türkiye den adana şehrindeyim
Tekstur
Framborið av ufuk_01
Uppruna mál: Turkiskt

ben türküm portekizce yi internet ten buldum bu da bir çeviri.ingilizce yi az biliyorsun galiba.gerçiben de az biliyorum.bana bir fotografını yollasana.ha bi de internet ten türkçe sözleri bulursun ben de internetten buluyorum.

Heiti
Sou turco. Português achei na internet...
Umseting
Portugisiskt

Umsett av frajofu
Ynskt mál: Portugisiskt

Sou turco. Português achei na internet. Isto aqui também é uma tradução. Tu não podes falar tão bem o inglês? Eu também não o posso falar bem. Me envias uma foto tua. E na internet podes achar as palavras turcas, eu também as acho na internet.
Góðkent av Borges - 1 Februar 2007 23:28





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Desember 2005 17:43

joner
Tal av boðum: 135
ufuk_01: please, request a translation into English, then it's easier to get an English-to-portuguese translation. Turkish-to-english won't be the problem.