Umseting - Franskt-Turkiskt - Je ne t'oublierai jamaisNúverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:  
Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur  Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | | | Uppruna mál: Franskt
Je ne t'oublierai jamais. Tu me manques. Je t'aime | Viðmerking um umsetingina | <edit> "oublierais" (conditionnel) with "oublierai" (futur simple)</edit> (07/28/francky) |
|
| | UmsetingTurkiskt Umsett av Jane31 | Ynskt mál: Turkiskt
Seni hiç unutmayacağım. Seni özlüyorum. Seni seviyorum. |
|
Góðkent av handyy - 5 August 2008 21:55
|