Käännös - Ranska-Turkki - Je ne t'oublierai jamaisTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:  
Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys  Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | | | Alkuperäinen kieli: Ranska
Je ne t'oublierai jamais. Tu me manques. Je t'aime | | <edit> "oublierais" (conditionnel) with "oublierai" (futur simple)</edit> (07/28/francky) |
|
| | | Kohdekieli: Turkki
Seni hiç unutmayacağım. Seni özlüyorum. Seni seviyorum. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 5 Elokuu 2008 21:55
|