Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Kroatiskt-Enskt - dobar dan! pritisnite na tipkovnici broj kata na...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: KroatisktEnsktTýkst

Heiti
dobar dan! pritisnite na tipkovnici broj kata na...
Tekstur
Framborið av mtea
Uppruna mál: Kroatiskt

dobar dan! pritisnite na tipkovnici broj kata na koji idete i udite u lift sa slovom koje vam se pojavi na zaslonu tipkovnice.

Heiti
Good afternoon! Press the number of the floor ...
Umseting
Enskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Enskt

Good afternoon! Press the number of the floor you want to go to on the keyboard and enter the elevator with the letter that will appear on the keyboard on the screen.
Góðkent av lilian canale - 27 November 2008 13:07





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 November 2008 16:24

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Maki, I had to reject the other translation you did because that text was included into this one and therefore it is considered a double request, OK?
For this one I guess the last line is: " ...with the letter that will appear on the keyboard on the screen."

I mean the screen will show a keyboard to be used instead of the normal keyboard of the computer. Am I right?

25 November 2008 17:41

mtea
Tal av boðum: 1
yes, you right.... thank you....

25 November 2008 19:42

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
I thought it was a keyboard with a screen above. I'm not sure...
But if mtea says you're right then I guess it is a keyboard shown on a screen.
What do you think? Should I change it or leave it like this?

25 November 2008 19:45

maki_sindja
Tal av boðum: 1206
na = on
zaslonu = screen
tipkovnice = of the keyboard