Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Serbiskt - irena seni seviyorum.Fazla ingilizce bilmediÄŸim...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktSerbiskt

Bólkur Orðafelli

Heiti
irena seni seviyorum.Fazla ingilizce bilmediÄŸim...
Tekstur
Framborið av tolkar
Uppruna mál: Turkiskt

I. seni seviyorum.Fazla ingilizce bilmediğim için sana sırpca sozluklerden yararlanarak birkac birsey yazmak istedim.Benim kizarkadasim olurmusun.Eger turkce ogrenmek istersen sana yardımcı olurum. izmire gelmeni istiyorum eger kabul edersen.
Viðmerking um umsetingina
ben sırbistandan tanıştıgım bir arkadaşımla mesajlaşmak istiyorum bana yardımcı olursanız sevinirim
<female name abbrev.>

Heiti
Irena volim te. Pošto ne znam toliko Engleski...
Umseting
Serbiskt

Umsett av fikomix
Ynskt mál: Serbiskt

I. volim te. Pošto ne znam toliko engleski želeo sam da ti uz pomoć srpskih rečnika, nešto napišem. Da li bi mi bila devojka? Ako želiš da naučiš turski jezik pomoći ću ti. Želim da dođeš u Izmir, naravno ako prihvatiš.
Góðkent av Roller-Coaster - 10 Januar 2009 16:48