Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Russiskt - Данас идем у град да купим ципеле.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktRussiskt

Bólkur Í vanligaru talu

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Данас идем у град да купим ципеле.
Tekstur
Framborið av veradrag
Uppruna mál: Serbiskt

Данас идем у град да купим ципеле.

Heiti
Сегодня я еду в город,чтобы купить туфли.
Umseting
Russiskt

Umsett av CursedZephyr
Ynskt mál: Russiskt

Сегодня еду в город,чтобы купить туфли.
Viðmerking um umsetingina
*'еду' could also be 'иду'.it's better to use 'иду' if you're going 'on foot'.
Góðkent av ramarren - 17 Februar 2009 12:26