Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Venäjä - Данас идем у град да купим ципеле.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaVenäjä

Kategoria Puhekielinen

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Данас идем у град да купим ципеле.
Teksti
Lähettäjä veradrag
Alkuperäinen kieli: Serbia

Данас идем у град да купим ципеле.

Otsikko
Сегодня я еду в город,чтобы купить туфли.
Käännös
Venäjä

Kääntäjä CursedZephyr
Kohdekieli: Venäjä

Сегодня еду в город,чтобы купить туфли.
Huomioita käännöksestä
*'еду' could also be 'иду'.it's better to use 'иду' if you're going 'on foot'.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 17 Helmikuu 2009 12:26