Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Grikskt - Translate-following-languages

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktItalsktPortugisiskt brasilisktPortugisisktPolsktBulgarsktRussisktKroatisktTýkstHollendsktSpansktKatalansktArabisktHebraisktSvensktKinesiskt einfaltRumensktTurkisktJapansktAlbansktGriksktEsperantoSerbisktDansktFinsktEnsktNorsktKoreisktKekkisktPersisktKurdisktSlovakisktUkrainsktLitavsktAfrikaansHindisktVjetnamesiskt
Umbidnar umsetingar: Írskt

Heiti
Translate-following-languages
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

I wish my text translated in the following languages: %l

Heiti
Μετάφραση-κάτωθι γλώσσες
Umseting
Grikskt

Umsett av irini
Ynskt mál: Grikskt

Θα ήθελα να μεταφραστεί το κείμενό μου στις παρακάτω γλώσσες: %l
Viðmerking um umsetingina
The translation of “I wish” in the main translation is “I would like”
Another good alternative is
“Θα επιθυμούσα» which is closer to the meaning of “I wish” but rather formal.
Góðkent av cucumis - 10 August 2006 16:25