Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Týkst - How he can't see me
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
How he can't see me
Tekstur
Framborið av
iamfromaustria
Uppruna mál: Enskt Umsett av
irini
How he can't see me
Viðmerking um umsetingina
Ok, that doesn't make much sense. The first word has an accent which means it's the interrogative adverb "how" and not the relative "that".
Alternative translation: Depending on the context, it may mean, in colloquial Greek, "What do you mean he can't see me?"
Heiti
Wie kann er mich nicht sehen
Umseting
Týkst
Umsett av
einsamerwolf
Ynskt mál: Týkst
Wie kann er mich nicht sehen
Góðkent av
Rumo
- 30 Juli 2006 11:05