Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Japanskt-Portugisiskt brasiliskt - お届けに伺いましたがご不在のためお届けが完了しておりません。お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします。

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: JapansktPortugisiskt brasiliskt

Heiti
お届けに伺いましたがご不在のためお届けが完了しておりません。お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします。
Tekstur
Framborið av giseletrakinas
Uppruna mál: Japanskt

お届けに伺いましたがご不在のためお届けが完了しておりません。
お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします。

Heiti
A Entrega não foi concluída devido a ...
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av carlo_g
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

A Entrega não foi concluída devido a sua ausência.
Por favor, entre em contato com o Centro de Serviços.
Góðkent av lilian canale - 23 November 2009 11:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 November 2009 14:18

ミハイル
Tal av boðum: 275
Carlo_g,muito prazer...

Acho que frase お問い合わせはサービスセンターまでお願いいたします vai ser traduzida como seguinte frase;
Por favor,ponha-se em contato com o Centro de Serviço.