Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Italskt - l'égoisme et la haine ont seuls une ...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktSpansktEnsktItalsktTýkstBretonskt

Bólkur Tankar - Samfelag / Fólk / Politikkur

Heiti
l'égoisme et la haine ont seuls une ...
Tekstur
Framborið av repone
Uppruna mál: Franskt

l'égoisme et la haine ont seuls une patrie; la fraternité n'en a pas.
Viðmerking um umsetingina
Citation de Lamartine
<edit> the comma after "patrie" with a semi-column, as it is the way the text originally reads</edit>

Heiti
l'egoismo e l'odio hanno una sola patria; la fratellanza non ne ha.
Umseting
Italskt

Umsett av kikunti
Ynskt mál: Italskt

L'egoismo e l'odio hanno una sola patria; la fratellanza non ne ha.
Viðmerking um umsetingina
Edited "fraternità" with "fratellanza". (mistersarcastic)
Góðkent av mistersarcastic - 6 Apríl 2010 14:50