Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt - The administration team has decided to remove your translation

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumensktGriksktKatalansktArabisktHollendsktPortugisiskt brasilisktJapansktBulgarsktTurkisktPortugisisktSpansktTýkstItalsktSvensktSerbisktHebraisktRussisktKinesiskt einfaltLitavsktKinesisktFransktPolsktLettisktDansktAlbansktEsperantoFinsktKekkisktUngarsktKroatisktBosnisktNorsktEstisktKoreisktPersisktSlovakisktKurdisktAfrikaansÍrsktHindisktNepalsktSlovensktVjetnamesisktUrduTai

Heiti
The administration team has decided to remove your translation
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

The administration team has decided to remove your translation request ( "%t" ). Please understand that we receive many translation requests and we only treat those entered with as much care as possible. Please read our requirements before asking for a new translation (%r).
Viðmerking um umsetingina
%t is the title of the translation.
%r will be a quotation of the text to be translated.
%t and %r must be kept unchanged in the translation.


Heiti
A equipe administradora decidiu remover sua tradução.
Umseting
Portugisiskt

Umsett av milenabg
Ynskt mál: Portugisiskt

A equipe administradora decidiu remover seu pedido de tradução ( "%t" ). Por favor, entenda que nós recebemos vários pedidos de tradução e nós somente aceitamos àquelas colocadas com o máximo de cautela possíveis. Por gentileza, leia nosso regulamento antes de solicitar uma nova tradução(%r).
Góðkent av milenabg - 2 Oktober 2006 06:40