Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Bosniskt - Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Tekstur
Framborið av
pierre-andré
Uppruna mál: Franskt
Ce qui se pense bien, s'énonce bien.
Heiti
Onaj koji ima jasne misli, jasno ih i formulise
Umseting
Bosniskt
Umsett av
imarinko
Ynskt mál: Bosniskt
Onaj koji ima jasne misli, jasno ih i formulise
Góðkent av
adviye
- 17 Juni 2007 19:24