Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



76Umseting - Enskt-Kinesiskt - In spite of clouds the sun always rises

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnsktKinesiskt einfaltKinesisktArabisktFransktRumensktPolsktRussisktUkrainskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
In spite of clouds the sun always rises
Tekstur
Framborið av gimli34
Uppruna mál: Enskt Umsett av gimli34

In spite of clouds the sun always rises

Heiti
烏雲不會永遠蔽日
Umseting
Kinesiskt

Umsett av humanlot
Ynskt mál: Kinesiskt

烏雲不會永遠蔽日
Viðmerking um umsetingina
you can also translate it as "陽光縂在風雨后" or "黑夜即將過去,黎明終將到來" or "雨過總會天晴" or "無論如何,明天太陽依舊升起" or so.All the sentence something of to express that the bed thing will not go on and there is always something better waiting for you.
Góðkent av whisky - 29 Desember 2006 16:49