Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



76翻訳 - 英語 -中国語 - In spite of clouds the sun always rises

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語 中国語簡体字中国語アラビア語フランス語ルーマニア語ポーランド語ロシア語ウクライナ語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
In spite of clouds the sun always rises
テキスト
gimli34様が投稿しました
原稿の言語: 英語 gimli34様が翻訳しました

In spite of clouds the sun always rises

タイトル
烏雲不會永遠蔽日
翻訳
中国語

humanlot様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語

烏雲不會永遠蔽日
翻訳についてのコメント
you can also translate it as "陽光縂在風雨后" or "黑夜即將過去,黎明終將到來" or "雨過總會天晴" or "無論如何,明天太陽依舊升起" or so.All the sentence something of to express that the bed thing will not go on and there is always something better waiting for you.
最終承認・編集者 whisky - 2006年 12月 29日 16:49