Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Latín-Portugisiskt - Salus infirmorum ora pro nobis
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
Salus infirmorum ora pro nobis
Tekstur
Framborið av
ricardo_pf
Uppruna mál: Latín
Salus infirmorum ora pro nobis
Viðmerking um umsetingina
Esse texto está escrito na frente de uma igreja na região da minha cidade. Simplesmente chamou minha atenção, gostaria de saber o que ele significa. É interessante como as pessoas entram em um ambiente sobre um dizer e provavelmente não sabem o que aquilo está querendo dizer, não acham?! Bom, "salus" e "ora pro nobis" eu consegui encontrar e também foi um pouco por lógica, mas a palavra "infirmorum" não consegui encontrar em lugar algum. Agradeço se puderem me ajudar.
Heiti
Saúde dos doentes, rogai por nós
Umseting
Portugisiskt
Umsett av
guilon
Ynskt mál: Portugisiskt
Saúde dos doentes, rogai por nós
Viðmerking um umsetingina
Infirmorum traduz-se por "dos doentes".
Góðkent av
Borges
- 30 Desember 2006 17:54