Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Hollendskt-Enskt - zo snel gaat de mooie tijd dus lach maar
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Setningur
Heiti
zo snel gaat de mooie tijd dus lach maar
Tekstur
Framborið av
wkn
Uppruna mál: Hollendskt
zo snel gaat de mooie tijd dus lach maar
Heiti
good times
Umseting
Enskt
Umsett av
stukje
Ynskt mál: Enskt
good times go fast so SMILE!!!!
Viðmerking um umsetingina
vrije vertaling
Góðkent av
kafetzou
- 18 Januar 2007 05:42
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
17 Januar 2007 14:50
kafetzou
Tal av boðum: 7963
Is it "smile" or "laugh"?
17 Januar 2007 14:54
stukje
Tal av boðum: 9
I think it means "smile" because you don't really go laughing for good times go by.
Martje