Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Ungarskt - Dear I am visiting Hungary during the 19:th to...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktUngarskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Handil / Arbeiði

Heiti
Dear I am visiting Hungary during the 19:th to...
Tekstur
Framborið av Bela Repits
Uppruna mál: Enskt

Dear
I am visiting Hungary during the 19:th to 24:th of March. It would appreciate if we could meet at your factory on Monday the 19/3-07 at 09:00
If you have any other suggestion ore this date is ok with you please confirm the date and time to me.

Heiti
Kedves, Magyarországra látogatok 19-től
Umseting
Ungarskt

Umsett av At
Ynskt mál: Ungarskt

Kedves
Magyarországra látogatok március 19 és 24 között. Örülnék, ha tudnánk találkozni a gyáradnál 2007 március 19-én 09:00-kor.
Ha van valami egyéb javaslatod vagy ez az időpont jó neked, akkor erősítsd meg a dátumot és az időt.
Viðmerking um umsetingina
Hungarian in thouing form.
To translate 'Dear' it should to know how close the relationship between the mail writer and addressee
Góðkent av evahongrie - 28 Mai 2007 14:25