Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Kroatiskt - Ciao Cara, come va? Hai ricevuto il messaggio?...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktKroatisktBosniskt

Heiti
Ciao Cara, come va? Hai ricevuto il messaggio?...
Tekstur
Framborið av bridge2babylon
Uppruna mál: Italskt

Ciao Cara, come va? Hai ricevuto il messaggio? Spero di poterti rivedere perchè la mia mente è con te. Un bacio.

Heiti
Bok draga, kako si?
Umseting
Kroatiskt

Umsett av Maski
Ynskt mál: Kroatiskt

Bok draga, kako si? Jesi li primila poruku? Nadam se da ću te moći ponovo vidjeti jer moje misli su s tobom. Poljubac.
Viðmerking um umsetingina
I'm assuming the Cara here isn't a name despite the CAPS cause if it needs to be translated into Croatian it probably refers to a Croatian person, and that's not really a Croatian name. If i'm wrong, let me know.
Góðkent av Maski - 13 Apríl 2007 10:34