Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Enskt - In the iraqi dialect

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktEnskt

Bólkur Prát - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
In the iraqi dialect
Tekstur
Framborið av edisjamming@yahoo.com
Uppruna mál: Arabiskt

هلو دينا شلوتج اخبارج شلون الوضع اكلج داخابر ابد مداحصل شنو مدتوصل مسجات مالتي
Viðmerking um umsetingina
I have been receiving these and would like to know what is being said to me.

Heiti
In the Iraqi dialect
Umseting
Enskt

Umsett av sdudah
Ynskt mál: Enskt

Hello Dina,
How are you, how is it going?
I want to say that this did not happen.
Why aren't you replying to my messages?
Viðmerking um umsetingina
Meaning only...
Góðkent av kafetzou - 19 Juni 2007 16:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Juni 2007 02:11

sdudah
Tal av boðum: 22
Despite the comment I made that my translation is intended to give a feeling of the meaning, I have contacted a Kuwaiti friend to help in verifying the translation. The result is a more accurate translation:

----------------------------------------
Hello Dina, how are you, how is it going? I contacted you, but I had no response; what is up? do not you receive my messages?
----------------------------------------

Just doing it for the fun of it

-Fawzi Sdudah