Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Italskt - That's why you wanted to go to Romania

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RumensktEnsktItalskt

Bólkur Setningur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
That's why you wanted to go to Romania
Tekstur
Framborið av mariaconcetta
Uppruna mál: Enskt Umsett av iepurica

That's why you wanted to go to Romania, so you could go to him. You are lucky you are Ionuţ's sister. You have an incredible family, but you are dividing it. You want them to suffer as much as you did. Go to Luci, he is in the mountains with another girl anyway.

Heiti
Ecco perchè sei voluta andare in Romania
Umseting
Italskt

Umsett av Shamy4106
Ynskt mál: Italskt

Ecco perchè sei voluta andare in Romania, così saresti potuta andare da lui. Sei fortunata ad essere la sorella di Ionut. Hai una famiglia incredibilie, ma la stai dividendo. Vuoi che loro soffrano tanto quanto hai sofferto tu. Vai da Luci, in ogni caso lui è in montagna con un'altra ragazza.
Viðmerking um umsetingina
Penso che il significato sia questo.. ho il dubbio che Luci sia un posto, oppure la persona... non ho modo di capirlo..
Góðkent av Xini - 3 Juli 2007 18:05