Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Enskt - SENTENCIA

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
SENTENCIA
Tekstur
Framborið av mazyte23
Uppruna mál: Spanskt

LE AGRADECERÍA QUE FUERA TAN AMABLE DE DECIRLE A VIOLETA QUE NECESITO

UNA DIRECCIÓN POSTAL, DE CORREOS, PARA ENVIARLE UNA COPIA DE LA SENTENCIA

EN PAPEL, YA QUE SI TIENE PREVISTO EMPRENDER ACCIONES JUDICIALES PORQUE

PRETENDA UNA MODIFICACIÓN DE LAS MEDIDAS QUE RESPECTO A LOS HIJOS SE

ADOPTARON EN SU AUSENCIA, VA A NECESITAR UN DOCUMENTO QUE TENGA VALIDEZ

LEGAL, Y UNA COPIA ESCANEADA , NO LA TIENE.

Heiti
The sentence
Umseting
Enskt

Umsett av maddie_maze
Ynskt mál: Enskt

I would appreciate it if you were so kind as to tell Violeta that I need a postal address, for mail, in order to send her a copy of the sentence on paper, as it has been foreseen, having to take over juridical actions, because it implies a modification of the measures that were adopted in her absence regarding the children, she will need a legally valid document, and a scanned copy, she doesn't have it (yet).
Góðkent av kafetzou - 17 November 2007 03:56