Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - Allah the Highest says : Be sure We shall test you with something of fear and hunger,

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktTurkisktEnsktPortugisisktPortugisiskt brasiliskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Allah the Highest says : Be sure We shall test you with something of fear and hunger,
Tekstur
Framborið av lidiabita
Uppruna mál: Enskt Umsett av NADJET20

Allah the Highest says :" Be sure We shall test you with something of fear and hunger, some loss in goods or lives or the fruits , but give glad tidings to those who patiently persevere."
The Cow 'Al BaQ'ara".
Viðmerking um umsetingina
We have already translated this Sura in the class at the University.

Heiti
Allah O Supremo diz: "Esteja certo de que Nós iremos testá-lo com medo e fome
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av sandeu
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

Allah O Supremo diz: "Esteja certo de que Nós iremos testá-lo com o medo e a fome, alguma perda de bens, vidas ou dos frutos, mas bem-aventurados os que com paciência perseverarem."
A Vaca 'Al BaQ'ara"
Góðkent av casper tavernello - 18 Januar 2008 01:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 Januar 2008 20:35

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Olá sandeu.
Acho que: Nós iremos testá-lo com medo e fome fica um tanto ambíguo.
Que tal: Nós iremos testá-lo com o medo e a fome

18 Januar 2008 01:23

sandeu
Tal av boðum: 15
Faz mais sentido. O "medo" e a "fome" não são de quem testa. ;}

18 Januar 2008 01:28

casper tavernello
Tal av boðum: 5057
Parece que: nós estamos com medo e fome e iremos testá-lo.
Vou editar com os artigos e validar. Se houver algum problema, eu posso reeditá-la.