Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .


Fullfíggjaðar umsetingar

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 31181 - 31200 av okkurt um 105991
<< Undanfarin••••• 1060 •••• 1460 ••• 1540 •• 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 •• 1580 ••• 1660 •••• 2060 ••••• 4060 ••••••Næsta >>
32
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt kurmuş olduğunuz grup hayırlı olsun...
kurmuş olduğunuz grup hayırlı olsun...

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt group
59
Uppruna mál
Litavskt Ar tavo šalyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne...
Ar tavo šalyje yra tokių mokinių, kurie mokosi ne mokyklose o namuose?

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Are there pupils in your country who learn...
159
Uppruna mál
Litavskt naujienos pasaulyje
pries savaite Indijoje viena 70-metė moteris is Harjanos valstijos pagimdė savo pirmąjį vaiką.si moteris seniausia gimdyvė pasaulyje.dar 2006 metais dvynukus pagimdė viena 66 metų ispanė.
turi buti tam tikri artikeliai ir laikas tikslus.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt World news
368
Uppruna mál
Turkiskt "Unuttun mu" by Göknur.
Nasıl bitti bu sevda
bitmez derdin ya hep
neydi bizi ayıran
neydi buna sebep
seni sevmeye bile kıyamıyordum
boÅŸuna aÅŸk bunca emek

unuttunmu sen
söyle ey zalim
ÅŸimdi kimlere mesken oluyor o kalbin
unuttunmu sen
söyle ey zalim
her gece sensiz
küle dönüyor yüreğim

bir kış güneşimiydi bu
ısıtmadıkı ruhumu
gözlerin hala aklımda
doyamadım

senden bana kalan miras
delik deÅŸik bir kalp ama
orda sen varsın atmaya kıyamadım
<edit>
"nasıl bu sevda" with "nasıl bitti bu sevda"
third paragraph : "ıstmadıkı" with ""ısıtmadıkı""
last paragraph : "miraz" with "miras" and "amma" with "ama"</edit>(02/23 francky thanks to turkishmiss's notification)

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt How was this love over ?
Rumenskt Cum s-a sfârşit iubirea aceasta?
67
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Týkst for love
Für die Welt bist du nür jemand aber für jemanden bist du die ganze Welt.Danke an dich.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt For the world you are just somebody...
28
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bosniskt koja ljepotica, volim te nopunopu
koja ljepotica, volim te nopunopu

Fullfíggjaðar umsetingar
Spanskt que bonita
Enskt You are so beautiful! I love you a lot a lot.
26
Uppruna mál
Italskt gracie a te, un bacio in segreto
gracie a te, un bacio in segreto
C'est une nouvelle amitié que j'ai eue sur facebook, Un premier message de remerciement?

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Merci à toi, (un) baiser en secret
113
Uppruna mál
Týkst Ahoporisme 58
Warte nicht darauf, dass andere etwas für dich tun.
Davon wirst du traurig.
Es ist besser, für sich selbst etwas zu tun.
Davon wirst du fröhlich
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Aphorisme 58
Italskt Aforisma 58
Enskt Aphorism 58
Spanskt Aforismo 58
Kroatiskt Warte nicht darauf...
165
Uppruna mál
Spanskt Hola mi amor.
Hola mi amor. Sólo paso a decirte que te amo y te adoro mucho. Que eres lo mejor que me pasó. Que estás super hermosa y que te amo y no pienso dejarte nunca. Me gustaría que fueras mi esposa. Te amo, M. F.
Diacritics edited <Lilian>
M.F = female name (addressee).

Fullfíggjaðar umsetingar
Portugisiskt brasiliskt Oi, meu amor.
Portugisiskt Olá, meu amor.
225
Uppruna mál
Enskt "download video" text
download video
download youtube videos
Direct Download
Paste a YouTube video link and click the download video button.
Tick the Direct Download box to start download immediately.
Free FLV player
Free online FLV Converter
Now click this link to download video
french in france

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt texte au sujet du téléchargement des vidéos
Polskt "pobieranie filmu" tekst
Hollendskt "Download video" tekst
Italskt testo download
Rumenskt Descărcaţi clipuri video...
Spanskt Descargue video
Kekkiskt "stahování videa"
Portugisiskt brasiliskt Texto "baixar vídeo".
725
Uppruna mál
Enskt Like all Englishmen, the colonists were familiar...
Like all Englishmen, the colonists were familiar with written documents as barriers to encroaching power. “Anxious to preserve and transmit” their liberties “unimpaired to posterity”, the English people had repeatedly “caused them to be reduced to writing, and in the most solemn manner to be recognized, ratified and confirmed,” first by king John., then Henry III and Edward I, and “afterwards by a multitude of corroborating acts, reckoned in all, by Lord Cook, to be thirty-two, from Edw.1st to Henry 4th, and since, in a variety of instances, by the bills of right and acts of settlement.” Moreover, America’s own past was filled with written charters to which the colonists had continually appealed in imperial disputes-charters or grants from the Crown which by the time of the Revolution had taken on an extraordinary importance in American eyes.
Thank you very much. :)

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Comme tous les anglais, les colons étaient coutumiers
Rumenskt Ca toți englezii, coloniștii erau familiarizați
32
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt friends are forever boys are whatever
friends are forever boys are whatever

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Prietenii sunt pentru totdeauna, băieţii nu au importanţă.
176
Uppruna mál
Enskt Function&Features 1.Auto-heating to keep warm.The...
Function&Features
1.Auto-heating to keep warm.The Massager is designed in an energy-saving watar-flushing and direct heating system that's easy to set up and control a water temperature comfortable for user.

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Funcţii şi caracteristici
85
Uppruna mál
Danskt 1). Elsk dig selv uanset hvad. 2). Elsk dig...
1) Elsk dig selv uanset hvad.
2) Elsk dig selv.
3) Lev livet.
4) giv aldrig op.
5) tro på dig selv.
jeg vil gerne have lavet en hebraisk, tatovering med noget enkelt skrivt.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Love yourself
Turkiskt Kendini sev
Hebraiskt אהוב את עצמך לא משנה מה
Føroyskt 1). Elska teg sjálva óansað hvat. 2). Elska teg...
448
Uppruna mál
Turkiskt Sebebi ne olursa olsun üzülmeni istemiyorum.Senin...
Sebebi ne olursa olsun senin üzülmeni istemiyorum.Senin üzgün olman beni de üzer. Ne yeniyıl umrumda, ne gece yarılarına kadar çalışmam ne de çevremdeki insanlar.Artık hayattan pek zevk almıyorum.Eve geldiğimde interneti açıyorum; senden birşeyler gelmiş mi? diye.Sabah işe gidiyorum ertesi gün yine aynı.Vidyo göndericem söz veriyorum.Ama bende senin fotoğraflarını istiyorum.Bana birsürü fotoğraf gönder,vidyo gönder ne gönderebilirsen.Hepsini istiyorum.Sen hayatım da tanıdığım en iyi kalpli insanlardan birisin.İyi ki seni tanıdım.

Fullfíggjaðar umsetingar
Russiskt Я не хочу, чтобы ты огорчалась.
56
Uppruna mál
Týkst Aphorisme 64
Guten Tag und Auf Wiedersehen.
Zwei Seiten ein und derselben Begegnung.

Fullfíggjaðar umsetingar
Russiskt Афоризм 64
Italskt aforisma 64
Kroatiskt Dobar dan!
70
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Enskt I wish that a lot of things were different but...
I wish that a lot of things were different but they aren't. My life is here, with X

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Ben çok şeyin
<< Undanfarin••••• 1060 •••• 1460 ••• 1540 •• 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 •• 1580 ••• 1660 •••• 2060 ••••• 4060 ••••••Næsta >>