Vertaling - Arabisch-Perzisch - تعتزم وزارات Ùˆ أجهزة الدولة البدء ÙÙŠ تنÙيذ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Kranten - Nieuws/Recente zaken | تعتزم وزارات Ùˆ أجهزة الدولة البدء ÙÙŠ تنÙيذ... | | Uitgangs-taal: Arabisch
تعتزم وزارات Ùˆ أجهزة الدولة البدء ÙÙŠ تنÙيذ أجراءات جديدة لترقية ÙˆÙ…Ù†Ø Ø§Ù„Ø¹Ù„Ø§ÙˆØ© الدورية والستثنائية لموظÙيها بالأعتماد على نظام جديد اتقييم الأداء بجميع القاعات اعتبارا من نهاية الشهر الجاري |
|
| وزارتخانه‌ها و سازمان‌های دولتی قصد دارند... | | Doel-taal: Perzisch
وزارتخانه‌ها Ùˆ سازمان‌های دولتی قصد دارند از پایان ماه جاری، روال‌های جدیدی را برای ارتقای سنواتی Ùˆ Ùوق‌العاده‌ی شغلی کارمندان بر اساس سیستم جدید ارزیابی عملکرد در تمام قسمت‌ها به اجرا بگذارند. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door salimworld - 23 juni 2011 19:42
Laatste bericht | | | | | 23 juni 2011 10:43 | | | Dear requester,
According to current available members of Cucumis, evaluation of this translation may not happen soon without an English translation request... I suggest that you also request the English translation, otherwise the evaluation of your request may take even longer. For more information please visit FAQ page and check this question: "I have been waiting for ages and I still don’t have my translation. What is going on?" | | | 23 juni 2011 14:41 | | | Hi Arabic experts,
Could you please provide a bridge in English so that our Farsi expert will be able to evaluate this translation?
Thanks in advance. CC: jaq84 Belhassen | | | 23 juni 2011 17:23 | | | Ministries and public agencies decide to implement new measures for the promotion and the payment of regular and exceptional premiums to their employees based on new evaluation system in all the rooms, from the end of this month. |
|
|