Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Bulgaars - Hi, BabyPrilojeno ti izprashtam ...
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Titel
Hi, BabyPrilojeno ti izprashtam ...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
neovi
Uitgangs-taal: Bulgaars
Hi, Baby
Prilojeno ti izprashtam Deklaraciata, za koiato govorihme. Ako imash vaprosi ili samnenia pri popalvaneto, mi se obadi.
VAJNO!!! - Molia da imash predvid, che sled "Deklariram, che:" triabva da zacherknesh parvo i treto tire.
Pozdravi,
M.
Details voor de vertaling
Female name abbrev. /pias 080729.
Laatst bewerkt door
pias
- 29 juli 2008 18:51
Laatste bericht
Auteur
Bericht
29 juli 2008 18:09
gamine
Aantal berichten: 4611
first name.
29 juli 2008 18:50
pias
Aantal berichten: 8113
Thanks gamine, I'll abbrev. it!
28 augustus 2008 08:45
galka
Aantal berichten: 567
Как по друг начин да Ñе каже "приложено" и изобщо как да го разбирам?
CC:
ViaLuminosa